Log in with your MaiOtaku account.
Home Forum Anime Search Newest Help
wulfeegrey

Wulfee

31 year old Male
Available
Last online over 8 years ago
la mirada, CA
Please login to post.
bloodcursedchild
o.o @bloodcursedchild left a comment for Wulfee
Oct 08, 15 at 10:54pm
Thank you for the friend request. Hope we could become good friends. :)
yunoxyukki
Neko-chi™ @yunoxyukki left a comment for Wulfee
Oct 08, 15 at 5:22pm
Haha ik what you mean XD im suuuuper bored right about now i cant wait until tomorrow thats when all the new anime come out
yunoxyukki
Neko-chi™ @yunoxyukki left a comment for Wulfee
Oct 08, 15 at 4:41pm
Same here man lol so hows it going?
wulfeegrey
Oct 08, 15 at 5:03pm
[Ano Utani Kaerimashou Every morning I would play in the mountains, deep inside the woods. There I would carve bamboo's into boats, and sail them along the rivers. Back then every day was like that for me, and for the village. Every now an then my friend, Kata, would come fetching for me. When he did, it usually came with a scolding as well. "Oiii! Ouga!! You idiot! I told you today we have to harvest early!" "I was just on my way Kata-" "Geeze, why do i always get yelled at instead of you. Hurry up! And stop calling me Kata, it's Kai!" I was always getting us in trouble, well mostly Kata in trouble, for being up in the mountains. In truth, i was actually searching for something, someone. I still remember that day, as though it just happened. On top a twisting branch overlooking the river that ran down in a winding path, was a girl about my age. With an almost enchanted voice, she sung a song i would never forget. "Umiyo hatewa doko doko e~ Tsuzuiteru no ano kuni e~ Namima ukabu chiisai fune~ Yurari yurari nagasarete-" I couldn't help but sneak closer, but in the end she heard me. That was the first, and last, time i ever saw her. It's been ten years since then, and I've traveled much of Japan as a trader. Well, i was actually a bodyguard for traders. I could say i picked this profession to leave home, but that's not entirely true. I'll be returning home soon. Returning home to that song, would be nice. ] Thank you for reading this short summary. The translation of the song will be on the bottom. As for some of the Japanese i used, the nickname Kata was givin short from Katai or 'stiff'. The title transaltes to "Lets return to that song." Song Translation "Oh? To what place does the sea stretch~ It stretches on to that country~ Between the waves, a small boat~ is being swayed adrift~" Original song "Tooku Kimi e"
wulfeegrey
Oct 08, 15 at 4:08pm
I might destroy the machine, since i suck... you could foot the bill for me if ya want :D jk mate. Have fun.
Continue